Retreat Center

 

lama-migmar-shrine-bio-13002

       Lama Migmar Tseten

 

Lama Migmar

 

 

 

Sakya Retreat Center - Barre, MA

 

Home

About the Site

Tibetan Buddhism

Sakya Lineage

Lineage Teachers

Sakya Masters

Green Tara

The Project MIG

Manjushri Press

Contact Lama Migmar

Photos

“The Drogmi Translation Project’s goal is to bring to the public important texts vital to the preservation of the Sakya Tradition in English translations.”

Click Here to Find Out How You Can Contribute

Drogmi Translation Project

 

Sakya Center

 

 

 

The Project

 

 

 

We would like to let you know about the activities of the Drogmi Translation project.
 
The Drogmi Translation Project’s goal is to bring to the public important texts vital to the preservation of the Sakya Tradition in English translations.

One of the most famous and productive translators of the eleventh century was Drogmi Lotsawa Shakya Yeshe, who studied directly under many famous masters at Nalanda University during his twelve year sojourn in India, including Naropa and Ratnakarashanti. While Drogmi Lotsawa translated many tantras and shastras into Tibetan, he is most famous for his reception of the most famous teachings of the Sakyapa tradition, The Path with the Result [lam ‘bras] and the Hevajra Tantra, which he then passed on directly and indirectly to founders of the Sakya tradition. The Sakya tradition then is the main upholder of various Vajrayana traditions that Drogmi Lotsawa brought from India to Tibet. Therefore we have adopted his name in order to honor his pioneering activity and in order to invoke the blessings of his productivity and qualities as a translator, scholar, and practitioner.

The project’s activities have already brought to fruit some remarkable translations– the complete songs of Jetsun Dragpa Gyaltsen have been translated and published in the Visions Series, and we plan to bring them out as a single volume in a bilingual updated edition and a selection from Dezhung Ajam’s important text, The Great Drum, clarifying the Sakya Founding Master’s view of the all-basis and the inseparability of samsara and nirvana.

 

 

 

Texts

 

 

 

We have completed work on and are now engaged in the final editing of both Sachen Kunga Nyingpo and Loppon Sonam Tsemo’s “General Presentation of the Divisions of Tantra.” The latter text is a commentary on and an expansion of the former. At the present time we are preparing Gyalse Thogme Zangpo’s “Commentary on the Seven Topic Mind Training”, and his “37 Bodhisattva Practices” in a one volume publication.

We are also preparing Gorampa Sonam Senge’s “Differentiation of Views” which summarizes some misconceptions concerning the madhyamaka view and sets forth the correct madhyamaka view as understood in the Sakya school. Other texts of Gorampa’s, which we are planning to complete in the very near future, are his “Supplement to the Three Vows, Presentation of Aggregates, Elements and Gateways” and the “Presentation of Dependent Origination.”

We are also preparing Sakya Pandita’s “Clarifying the Muni’s Intent” for publication, selected texts from the Lam ‘bras cycle, and key meditation instructions by Rongton Sheja Kunrig including his important commentary on the “Heart Sutra.” Planned texts for the future include Jetsun Rinpoche’s “Wish Fulfilling Tree” and other sundry texts such as his commentary on Vajrayana commitments.

 

 

 

Founders

 

 

 

The Drogmi Translation Project founders are the editor, Acharya Lama Migmar Tseten, founder of the Sakya Institute for Buddhist Studies, and the translator, Loppön Malcolm Smith, who is a graduate of Sakya Institute for Buddhist Studies and one of Lama Migmar’s oldest students. Together they form a collaboration of scholarpractitioners, recalling the ancient system of pandita and lotsawa.

 

 

 

Appeal

 

 

 

Please consider sponsoring this important project. Our work depends on sponsorships so we depend on the merit and generosity of our sponsors so that we may bring these important texts to our readers.

Please make your tax-deductible donation to the Sakya Center and specify the donation is for the Drogmi Translation Project. The Sakya Center is a registered 501c3 non-profit organization.

 

 

 

To Send Donations or For More Information, Contact:

 

 

 

DROGMI TRANSLATION PROJECT
Sakya Center
P.O. Box 391042
Cambridge, MA 02139
Phone/Fax: (617) 492-2614
Email:
sakyacenter@earthlink.net
Web:
http://www.sakya.net

Pledge Amount:

o $100    
o   $250     
o   $500
o   $1000
o $5000
o Other: __________

Thank you for your consideration and supportof this important project.
 

 

 

 

“The Dharma which should be heard
was taught by the Buddha, comes from
the wise, was meditated by siddhas,
 explained by panditas and translated
by lotsawas. It is necessary to study
 Dharma which is well known to all the
wise holders of the canon of India and Tibet.”


Sakya Pandita
 

 

Copyright 2005 - 2008  LamaMigmar.com
This site is dedicated to the benefit of all sentient beings.
May they be happy and free of suffering.

green-tam0202